目前分類:TMD大半夜英語教學 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

其實這不是在TMD大夜時發生的事
但因為和英文有關,所以…就歸為此類~哈哈

昨天咧~去逛了家樂福
正走去冷藏麵類區想找尋愛麵族海鮮鍋燒烏龍麵來當我接下來大夜時的YUBE
就和一個外國婦人家EYE CONTACT了一下
我和藍湄在國外問路時,最愛用EYE CONTACT先去打招呼了
正當我覺得她好像有問題要問我時,
她突然說了:CAN U SPEAK ENGLISH?
我:A LITTLE BIT
她拿著手上的素火腿問我:DO U KNOW WHAT IT IS?
我接過她的素火腿,看了一眼,超遲疑的說…Humm~vegetarian ham~its ham but its not made by meat~
她聽完感覺還是一臉困惑的說…okay, i'm just wondering what it tastes like
後來她就買了一塊。

老外一定覺得很奇怪
明明就是素食,為何有一堆假魚假肉和假火腿的
這個真的很難跟她們解釋耶~
是視覺欺騙,障眼法。以為這樣吃素會吃的比較愉悅嗎?
其實我也不懂,既然都決定要吃素了,為何還要做這種類肉的東西出來

今天到公司,就問了傑克,神奇的高材生傑克,在SEA讀過書
跟我說的差沒多少嘛~哈哈
他說~ 
素火腿=VEGGIE HAM (VEGGIE是VEGETARIAN的口語)
可惜我不知道素火腿是用什麼做的,不然應該可以解釋多一點讓她了解的~

只是當下我有點猶豫要用made of/from,後來就竟脫口而出了made by~
其實應該用made of會比較好一點的
學生時的片語,那時就有點搞混
現在來復習一下:
made of        是說 物體本質沒有改變時   ex: ham is made of meat.
made from   是說 物體本質有改變時       ex:beer is made from wheat.
made by        是說 這是由誰製成的            ex:these earrings are made by karen.

喔~這種生活用語還是得加強啊
一天到晚講的英文都是關於訂位的也不是辦法

到底素火腿是用什麼做的啊?~

凱倫啾 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

因為曼谷暴動機場被佔據,導致航班無法起降
嚴重的影響到客人的行程
有些客人就會開始來詢問:我的住宿費呢?我的CONFIRM的班機何時有?我的損失誰賠償?
BLAH BLAH BLAH 
WELL
就像是颱風一樣
這是屬於不可抗拒的原因,航空公司本身也是受害者   
的同時,可能又要接受你的票可以辦理退票免手續費 或者 去WAIVE一些航班的限制
這些損失,航空公司都默默的吸收了
所以
關於衍生的費用,是可以不用負責的(所以不要再沒SENSE的打來要東要西)

好啦~
那天公司很好的叫我去上大夜,臨時惡補了一下
關於"不可抗拒"的英文
不可抗拒=ACT OF GOD

雖然我個人覺得 這個比較適合用於天災那類的(曼谷這次是人為產生的暴動)
比如說:颱風、地震...etc
但對面的前空服姐姐說講ACT OF GOD,客人就聽的懂了,非常有自信的說的。

所以當晚 馬上就來試了一下
~SIR COZ IT'S ACT OF GOD , SO EVA WONT BE IN CHARGE OF PAX'S HOTEL FEE 

有點冒汗,因為第一次說出來,頗饒舌的
但那老外卻沒有糾正我 關於 ACT OF GOD一詞,所以我猜測應該是可以這麼用的
哈哈
不過我有查到一個詞兒:irresistible 不可抵抗,無法壓抑的
但後來看了一下句子,好像都是使用在個人無法抵擋誘惑那類的用法
ex.I have an irresistible desire to buy shoes.

真有趣,又學了一詞兒~

凱倫啾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 29 Wed 2008 10:15
  • CHML

一個AGT說著 她要幫這位小客人訂兒童餐
並且問我裡面的內容物可能有什麼
媽呀 今天我真的無敵想睡的
渾渾沌沌的說…FRIED CHICKEN...SPAGHETTI
猛然想起,又匆匆的補了個FRENCH FRIES

想說
我也講的太哩哩落落了吧 整個冒汗 不過也管他的
後來 她說 有沒有CHICKEN KNOKITS
聽起來的發音是這個 所以又一次的
我又故作鎮靜的 說 I AM NOT SURE BUT I'LL CHK FOR YOU.WAIT A MIN. PLS~
很好
和 SHARON二個人 開始查了 雅虎字典 K開頭的, 沒有。 N開頭的,也沒有。
酷~
有時雅虎字典也是沒有說很完整啦~
但雅虎字典有個好朋友,叫知識+
我個人猜測有可能是雞塊類的啦~畢竟雞的產品不就那幾個,又是小孩愛的~
不難嘛,隨便猜猜也中
酷~~
CHICKEN NUGGETS=雞塊

覺得有時侯真的受MCDONALD影響很深
我都以為雞塊是叫MC開頭那類的鬼,整個很起肖...

凱倫啾 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

所以
我們整個是可以和藝人相比拼
那天看到某節目,說到沒有颱風假的藝人們的甘苦談
我整個深深的體會
什麼TMD颱風假,我一點都不喜歡就算了,I HATE IT!


好了~
所以 即將來襲的辛樂克颱風,AGAIN,在媒體的,呣~
大肆關注的又有些誇張的報導下
即使是在國外的旅客也非常關心台灣的狀況
包含 他們的親友即將從台灣出發,以及 他們即將從美國回來
都忍不住的想跟我們航空公司詢問
:颱風影響台灣嚴不嚴重?
:颱風什麼時侯會來?

ㄜ…
其實我好想跟妳們說…我這是航空公司,不是氣象局。
最好我知道颱風的影響有多大~

所以囉~
大夜時,有同事遇到"颱風警報"怎麼說~?
幫他上了雅虎查,結果雅虎的答案是:HURRICANE WARNING
但IVY和我們都覺得怪怪的 畢竟…不是颶風
所幸
下一通的電話,剛好有個客人打來問航班是否受到影響
因為已經有TYPHOON ALARM

其實我仍然不確定這樣用是不是OK的耶~
有一部份原因是因為SHARON說:妳確定他是正老美?
ㄜ…他其實是老中
但在國外生活的老中,應該…

呵~

有人有答案嗎?

凱倫啾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學習。
都是從"聽嘸"開始的

AS USUAL
這通電話進線了,雖然是USA INTERNATIOANL
但話筒的那端傳來了一位紳士的聲音:可以說中文?
哇塞,怎能不好好把握
:是的,我可以說中文。

是因為在國外的環境吧
即使表明要跟我說中文,但在言談中還是不斷的會摻雜著...YOU KNOW...ENGLISH
SHI...OH NO,是COOL~
在他BLAH BLAH的說了一大串關於他選位的事情後…
:OH~小姐,我想問妳一下,飛機裡可不可以掛
”WELING GUN”
就是把它攤開來,掛著。大概有167公分長…
我根本聽不懂那個WELING什麼鬼的,但礙於面子的關係
我還是先PRETEND聽得懂,同時還硬ㄍㄧㄥ說
:呣~我想是有些難度的。因為帶上機的行李必須是在56X36X23CM內,所以…
但我會幫您確認看看,請您稍侯。
他八成心想:這小妞到底懂不懂我講的是什麼啊?
ANYWAY~
放音樂給客人聽後,我整個就像熱鍋上的螞蟻
首先,當然求助我的好朋友”雅虎字典”
但基本上那是屬於當我聽對時,且拼的差不遠時。
幸運點,有時會被我矇到
但TMD
這個我根本以為它是個什麼GUN的堅硬的東西,完全找不到任何思緒
所以…只得另闢管道求助於IVY AND TINA

那個TINA就先別說她了,噗
IVY整個幫忙很多。她開始猜了,是…什麼啊
憑著我鳥鳥渾濁的發音,她也有辦法猜到…是不是禮服?
噹噹
就是啦~
各位朋友

WEDDING GOWN
指的就是新娘禮服

心安很多的把電話接回來繼續說
蓬蓬的新娘禮服在客艙內是無法掛低
如果是商務艙的話就要視當天客人衣服多不多啦
畢竟蓬蓬的衣服嘛~很難去預料AFT給客人掛完外套後
還有沒有空間囉~

哈哈
超酷的

以上。

凱倫啾 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

好了~

九月。是的。
各位,九月來臨了,WHICH MEANS ANOTHER NIGHT SHIFT IS COMING
YES
昨天開張啦,連續六天TMD大夜
一開張,整個心情就DOWN到不行,還致電給陳哭訴了一番有多不想上班的心情
TMD平方

所以呢~
為了要好好的利用這些大夜班
為了要好好的轉移目標
為了要好好的在TMD大半夜學習英文
我決定了
要把新學的東西,放上來讓自已溫古知新

學習永無止盡啊~~

噗~
那個LIFEN、JAMES,有空的話來指教指教嘛~
不然錯誤百出也頗是尷尬
除了自已想學,也是想說好好的和大家來個ENGLISH交流啦
免得自已的破爛英語,貽笑大方。

THATS ALL~

凱倫啾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()